TIPKI KENDİLERİNİ İYİLEŞTİRDİKLERİ GİBİ




Her ne kadar bu şiiri yazan kişinin Kathleen O’Meara’mı yoksa Kitty O'Meara’mı olduğu konusunda bir çok şey konuşuluyor olsa da bugünü ve şu an ülkemizde ve de dünyada yaşanılan pandemiyi oldukça güzel tariflemektedir. Bizleri düşünmeye ve de geleceğe dair yaptığımız planların karşısında hayatın bizim içinde planları olduğunu bir kez daha göstermesi açısından okumaya değer diye düşünüyorum.
Yorum sizlerin elbette…

***
ve insanlar evde kaldılar,
kitap okudular ve dinlediler.
dinlendiler, egzersiz yaptılar,
sanat yaptılar, oyun oynadılar
ve yeni varoluş yollarını öğrendiler,

durdular

daha derinden dinlediler ,
biri meditasyon yaptı,
biri dua etti,
biri dans etti,
diğeri kendi gölgesini keşfetti ,

insanların düşünceleri değişti,

iyileştiler.

cahilce, tehlikeli, anlamsız ve vicdansızca yaşayan insanların yokluğunda,
dünya iyileşmeye başladı.

ve tehlike sona erdiğinde insanlar ölüleri için ağladılar
ve yeni kararlar aldılar,
yeni bir dünya hayal ettiler,
yeni yaşam biçimleri yarattılar,
Dünyayı tamamen iyileştirdiler,

Tıpkı kendilerini iyileştirdikleri gibi.

***

Türkçeye çeviren:
Juan Botella Lucas ve Nurseren Tor



0 Comments: