Her
ne kadar bu şiiri yazan kişinin Kathleen O’Meara’mı yoksa Kitty O'Meara’mı
olduğu konusunda bir çok şey konuşuluyor olsa da bugünü ve şu an ülkemizde ve de
dünyada yaşanılan pandemiyi oldukça güzel tariflemektedir. Bizleri düşünmeye ve
de geleceğe dair yaptığımız planların karşısında hayatın bizim içinde planları
olduğunu bir kez daha göstermesi açısından okumaya değer diye düşünüyorum.
Yorum
sizlerin elbette…
***
ve
insanlar evde kaldılar,
kitap
okudular ve dinlediler.
dinlendiler,
egzersiz yaptılar,
sanat
yaptılar, oyun oynadılar
ve
yeni varoluş yollarını öğrendiler,
durdular
daha
derinden dinlediler ,
biri
meditasyon yaptı,
biri
dua etti,
biri
dans etti,
diğeri
kendi gölgesini keşfetti ,
insanların
düşünceleri değişti,
iyileştiler.
cahilce,
tehlikeli, anlamsız ve vicdansızca yaşayan insanların yokluğunda,
dünya
iyileşmeye başladı.
ve
tehlike sona erdiğinde insanlar ölüleri için ağladılar
ve
yeni kararlar aldılar,
yeni
bir dünya hayal ettiler,
yeni
yaşam biçimleri yarattılar,
Dünyayı
tamamen iyileştirdiler,
Tıpkı
kendilerini iyileştirdikleri gibi.
***
Türkçeye
çeviren:
Juan
Botella Lucas ve Nurseren Tor
0 Comments:
Yorum Gönder
Yorumunuz İçin Teşekkürler Ediyorum